www.archive-com.com » COM » O » OMNIGLOT.COM

Total: 1873

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Karamojong language, alphabet and pronunciation
    and pronouns have gender prefixes which can change meaning eg ekitoi m means tree or medicine obtained from a tree bush akitoi f means log or firewood and ikitoi n means twigs used for lighting cooking fires The neuter often implies a diminutive edia means boy and idia means little boy There are no articles Pronunciation is phonetic similar to Spanish except as otherwise noted There are no letters F H Q X or Z but see next paragraph or ng as in singing and Ny are consonants in their own right Sometimes P sounds more like F in English so when learning English aKarimojo speakers sometimes confuse these sounds L and R are NOT confused There is tendency to mouthe a silent O or U on the end of some words ending with consonants Adjacent vowels are usually pronounced without diphthongs The Roman alphabet is used orthography rules were established by Missionaries in the 1960s These rules varied slightly between the mainly British Anglicans and the mainly Italian Roman Catholics RC The most obvious example of this is the sound which is halfway between an S as in sausage and th as in think This was tendered by the Anglicans as th and the RCs as Z These days both S and th are used Rules also varied also between different people writing down different languages For example most Nilotic languages in and around Uganda spell the sound ch as in church c whereas in the Bantu languages at least in Uganda and excluding kiSwahili this sound is spelled ky as in Burmese There is some confusion between the use of I and Y where there is a vowel following General tendency is to assume that the Y sound comes from the conjunction of the vowels rather than being a separate letter but not exclusively But sometimes there are very similar words with different meanings edia means boy edya however means vegetables and any difference in pronunciation has little to do with the y Somewhat differently akimat means old woman or to drink If you say acamit ayo akimat you are saying you want the old woman rather than you want to drink so in this case the infinitive is rather oddly replaced by the vocative thus acamit ayo tomat to avoid confusion when you need a drink Almost all plural nouns are pre fixed with a f or i m n Special uses of these can be seen above for the language and people There are generally suffixes on plural nouns which to the learner at least have little regularity for example emong imongin ox oxen and akai akais house s or even removal of last letter thus emoru imor mountain s and aberu aber u woman women Most traditionally known liquids such as water akipi and milk akile are feminine plural though the eng prefix has been lost in some dialects whereas more recently introduced liquids such as bottled beer ebiya are masculine singular Male names mostly
    http://www.omniglot.com/writing/karamojong.php (2012-12-15)


  • Karelian language, alphabet and pronunciation
    kieli Karelian is a Finno Ugric language spoken by about 118 000 people mainly in the Russian Republic of Karelia and also in Finland Karelian is official considered a dialect of Finnish in Karelia though there are moves to have it recognised as a second language East Karelian dialects have little mutual intelligibility with Finnish The earliest known example of written Karelian and of writing in any Finnic language is a birch bark letter found at Novgorod in 1957 which dates from the early 13th century It was written in the Cyrillic alphabet and the language is thought to be an archaic form of Olonets Karelian which is also known as East Karelian or Liwi and is spoken along the Olonka River in the Republic of Karelia A number of Cyrillic based spelling systems were developed during the Soviet period though none of them took off due to Stalin s suppression and outlawing of Karelian Today Karelian is written with a version of the Finnish alphabet which was revised in 2007 Karelian alphabet 2007 version Karelian pronunciation Notes c k before a o or u and s before e i y ä and ö Letters in blue are only used in names and loanwords Information about Karelian pronunciation compiled by Wolfram Siegel Sample text in Karelian Kai rahvas roittahes vällinny da taza arvozinnu omas arvos da oigevuksis Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättäh pidäy olla keskenäh kui vellil Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights Numbers in Karelian Links Information about the Karelian language and people http en wikipedia org wiki Karelian language
    http://www.omniglot.com/writing/karelian.htm (2012-12-15)

  • Karmeli alphabet
    Links Sitemap Search this site Omniglot Blog Stwff a lol Omniglot Forum Omniglot Fan Club YouTube Channel Writing systems What is writing Writing Speech Types of writing systems Abjads Alphabets Syllabic alphabets Syllabaries Semanto phonetic scripts Undeciphered scripts A Z index Direction index Languages by writing system Language index Alternative scripts Alternative scripts Phonetic alphabets Other notation systems Language based communication systems Magical alphabets Fictional alphabets Con scripts For natural languages For conlangs Phonetic scripts Adaptated scripts Karmeli alphabet The Karmeli alphabet is an alternative way to write modern and classical Hebrew based on the Latin alphabet and developed by Michael Avinor of Haifa Israel The Karmeli alphabet can also be used to write English and German Karmeli alphabet Sample text in Karmeli Translation By the old Moulmein Pagoda lookin eastward to the sea There s a Burma girl a settin and I know she thinks o me For the wind is in the palm trees and the templebells they say Come you back you British soldier come you back to Mandalay from Mandalay By Rudyard Kipling translated into Hebrew by Michael Avinor Links Further information about the Karmeli alphabet and free Karmeli fonts http www stav org il karmeli
    http://www.omniglot.com/writing/karmeli.htm (2012-12-15)

  • Kashmiri alphabet, pronunciation and language
    Types of writing systems Abjads Alphabets Syllabic alphabets Syllabaries Semanto phonetic scripts Undeciphered scripts A Z index Direction index Languages by writing system Language index Alternative scripts Alternative scripts Phonetic alphabets Other notation systems Language based communication systems Magical alphabets Fictional alphabets Con scripts For natural languages For conlangs Phonetic scripts Adaptated scripts Kashmiri Kashmiri or Koshur is an Indo Aryan language with about 4 5 million speakers in India Pakistan and the UK The Kashmiri alphabet was adopted from the Urdu version of the Arabic script Kashmiri first appeared in writing during the 8th century AD in the Sharda alphabet After the arrival of Islam in Kashmir during the 15th century the Arabic script was adapted to write Kashmiri The Latin and Devanagari alphabets have also been used to write Kashmiri Arabic script for Kashmiri Kashmiri consonants Kashmiri vowels Numerals Sample text in Kashmiri Source http www gulmarg com manikaman pdf Links Koshur an introduction spoken Kashmiri http www koshur org Information about Kashmiri http en wikipedia org wiki Kashmiri language http www kashmirilanguage com Online Kashmiri dictionary http dsal uchicago edu dictionaries grierson Koshurakhbar the online Kashmiri newspaper http www koshurakhbar com Indo Aryan languages Awadhi Assamese Bengali
    http://www.omniglot.com/writing/kashmiri.htm (2012-12-15)

  • Kashubian (Cashubian, Cassubian) language, alphabet and pronunciation
    of the West Slavic group of Slavic languages with about 200 000 speakers and used as an everyday language by about 53 000 people Most Kashubian speakers live in north central Poland in the region of Pomerania on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers There are also some Kashubian speakers in Canada Kashubian began to emerge as a distinct language during the 14th century Until recently though most Polish linguists considered the language a dialect of Polish The earliest known examples of printed Kashubian literature are thought to be Duchowne piesnie Dra Marcina Luthera i inszich naboznich m zow by Szymon Krofej published in 1586 and Ma y Catechism Niemiecko Wándalski abo Slowi ski by Micha Pontanus of 1643 The written form of the language currently in use developed from the one suggested by Florian Ceynowa in his book Zarés do grammatikj kasebsko slovjnskjé mòvé An Outline of the Grammar of the Kashubian Slovincian Language which was published in Pozna in 1879 There currently between 20 and 90 schools where children learn Kashubian A number of books and magazines are published in Kashubian and there are some radio and TV programs in the language Kashubian alphabet kasz bscz abecad o and pronunciation Sample text in Kashubian Wszëtczi lëdze rodz sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach Maj òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights Information about the language and alphabet provided by Grzegorz Jagodzi ski Links Information about the Kashubian language http ec
    http://www.omniglot.com/writing/kashubian.htm (2012-12-15)

  • Kavaka o Fuvupo script
    the iku a word meaning character or glyph as its basic unit All iku take up the same amount of physical space but a given iku may stand for a syllable a whole word part of a word or simply an idea Altogether there are almost 600 iku Sentences are written either from top to bottom in formal texts or from left to right with no spaces between iku Syllabary The Kavaka i Oala literally the Spoken Script is used to spell out borrowed words but is also used for many native words In addition syllabic iku are often used in conjunction with other iku to create phonosemantic compounds Other Glyph Types In addition to syllabic iku there are six main iku types used to encode the bulk of Kamakawi s vocabulary Ikuiku These are pictographs that are intended to depict the word they encode Ikunoala These iku comprise one or more syllabic glyphs resulting in an iku whose pronunciation can often be guessed from its parts Iku ui A kind of combination of the previous two iku ui usually involve a superimposed iku which adds phonological or semantic information to a base iku Iku ume Iku ume are slightly modified variants of other iku often a stroke is simply added to one iku to produce a related iku Ikuleyaka Formerly the Kamkawi script had a series of determinatives Ikuleyaka are iku which retain some of the old determinatives The examples below all contain the negative line determinative Ikunima u Finally ikunima u comprise iku that don t fit neatly into one of the categories above Numerals The Kamakawi have a base 10 counting system which is represented graphically by the iku below Punctuation There are four main punctuation marks in Kavaka o Fuvupo which are used to demarcate sentences
    http://www.omniglot.com/writing/kavaka.htm (2012-12-15)

  • Kazakh language, alphabet and pronunciation
    replace the Cyrillic alphabet with the Latin alphabet Currently the costs and consequences of such a move are being investigated Arabic alphabet for Kazakh Latin alphabet for Kazakh Qazaq latin älipbïi Cyrillic alphabet for Kazakh A recording of the Kazakh alphabet Notes Kazakh has vowel harmoney e i are front vowels and are back vowels while Semi Neutral are neutral vowels In native words are used before or after back vowels and are used before or after front vowels e g Before or after and back vowels j Before or after and back vowels w w j and w w e g q j n b j k s w q b t w Before or between vowels and at the end of words w e g wa q t sæw r and s w is often changed to e g are diphthongs Letters in parenthesis are only used in Russian loanwords Sample text in the Arabic alphabet Sample text in the Latin alphabet Barl q adamdar twm s nan azat j ne qadir qas yeti men quq qtar te bol p d n yege keledi Adamdar a aq l parasat ar ojdan berilgen sond qtan olar bir birimen tw st q baw rmald q qar m qat nas jasawlar t is Sample text in the Cyrillic alphabet Transliteration Barl q adamdar tum s nan azat jäne qadir qasyeti men kûq qtar te bol p dünyege keledi Adamdar a aq l parasat ar ojdan berilgen sond qtan olar bir birimen tu st q bau rmald q qar m qat nas jasaular tyis Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood Article 1 of the Universal Declaration of
    http://www.omniglot.com/writing/kazakh.htm (2012-12-15)

  • Këble alphabet
    phonetic scripts Undeciphered scripts A Z index Direction index Languages by writing system Language index Alternative scripts Alternative scripts Phonetic alphabets Other notation systems Language based communication systems Magical alphabets Fictional alphabets Con scripts For natural languages For conlangs Phonetic scripts Adaptated scripts Këble The Këble alphabet was invented by Cristiano Silva Júnior a k a Kris Bünny to write his conlang by the same name With a few adaptations it can also be used to write Portuguese English Spanish German Japanese and French Notable features Type of writing system alphabet Direction of writing left to right in horizontal lines Used to write Këble a conlang Sentences begin and end with a small upward line while words end with a small downward line Këble alphabet Notes dotless i is used when i is a diphthong q is rarely used Sample text Transliteration humacienen b rn f u l kcee im th cp kt u im ecayen Givee v ra o u colu o musen actuc mit e i n im f a etinidadehcp it Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another
    http://www.omniglot.com/writing/keble.htm (2012-12-15)