archive-com.com » COM » T » TUTSCHKU.COM

Total: 149

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • rapprochement – éloignement | Hans Tutschku
    The syllables of the text It s getting late in the original and in the French translation are disorganized at the beginning with rapid switching between the two languages Gradually one approaches the text parts are put together but before the text would appear in its whole we are already moving away again The composition is divided into three parts each in turn divided into three parts Within each section different relationships between speed metric and density of events are developing Nine chords each consisting of five notes are the starting point for nine short melodies which undergo in relation to the rhythmic sections transformations of their shape It is a piece about the fragility of every moment concert recording with Colette Hochain mezzo soprano Sophie Dardeau flute Emmanuel Haratyk viola Virginie Tarrete harp Daniel Kawka conductor http www tutschku com wp content uploads 2008 01 rapprochement mp3 Poem by Karl Lubomirski ES WIRD SPA TER Es wird spa ter Vo gel ziehn nach Norden wieder ohne mich Am Wegrand kniet die erste Blume u ber grauer Krume stehn schon Lerchen Tage tragen ihren Lorbeer in die leichten Flu sse U ber Tempelstufen sonnenschwerer Meere schreitet Blu tenstaub ins Leere

    Original URL path: http://www.tutschku.com/rapprochement-eloignement/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive


  • …erinnerung… | Hans Tutschku
    la mesa mirándome vuelvo los ojos bajo la vista y quiero creer que la recuerdo mirándome starr mir in die Augen schauend unbeweglich schaut es mich an bis ich mich nicht mehr bewege vom Sessel von der Tür her schaut es mich an vom Fenster von den Bücherregalen aus der Zeitung vom Tisch her schaut es mich an ich drehe die Augen um senke den Blick und ich will glauben dass ich mich daran erinnere wie es mich immer noch anschaut quiero creer que puedo escribir yo os lo aseguro la cárcel existe la recuerdo como un trallazo en la sien ich will glauben dass ich schreiben kann Ich versichere euch das Gefängnis ist da ich erinnere es wie einen Peitschenschlag in der Schläfe y quiero creer todavía aún más que ese recuerdo es lejano que el dolor que me produce es un lujo que no es sino un producto exquisito de mi memoria de tanto querer creer que es recuerdo entonces empiezo a creer creo creo que yo os lo aseguro creo que la cárcel existe und ich will noch glauben stärker dass diese Erinnerung noch fern ist dass der Schmerz den es hervorruft ein Luxus ist dass es nichts als ein erlesenes Produkt meines Gedächtnisses ist und vom so sehr an Erinnerung glauben wollen fange ich an zu glauben ich glaube ich glaube dass ich versichere auch ich glaube dass das Gefängnis da ist entonces sé que está presente que me mira día a día fijamente que se instala en el sillón y la puerta que se instala en el lugar que ocupo que se extiende por las calles que camino que cuando voy está en los cines en los bares en los cafés que me tome a diario que surge con más fuerza cuando busco a alguien jetzt weiss ich dass es anwesend ist dass es mich anschaut starr Tag für Tag dass es sich auf dem Sessel und in der Tür einnistet dass es sich in meinem Zuhause einnistet dass es sich auf den Strassen die ich gehe ausbreitet dass wenn ich raus gehe es in den Kinos in den Bars in den Kaffees die ich täglich trinke steckt dass es mit noch grösserer Kraft erscheint wenn ich jemanden suche que en cada palabra que digo os lo aseguro la cárcel existey ya ni creo ni digo no hay tiempo dass mit jedem Wort das ich sage euch versichere das Gefängnis ist da und ich glaube und sage nichts mehr es bleibt keine Zeit huyo como puedo huyo no resisto despavorido a la carrera casi ni veo tantos otros que también huyen no hay lugar para el saludo no hay tiempo en la huida para nada no miro en donde piso hay más cárcel entonces se alarga ésta con la huida gana todo ese terreno ich fliehe wie ich nur irgend fliehen kann ich halte es nicht aus entsetzt im vollen Laufen kaum sehe ich die vielen anderen die auch fliehen Kein Anlass zum Gruss es

    Original URL path: http://www.tutschku.com/erinnerung-post/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • les invisibles | Hans Tutschku
    Les invisibles is a composition based on vocal and instrumental sounds which create a soundscape corresponding to the text It was not my intention to illustrate or set the text although I do use speech as a sound source and the comprehensibility of the text remains secondary Les invisibles uses recordings of twenty five short melodic gestures and five longer sequences as well as a layered four part vocal polyphony

    Original URL path: http://www.tutschku.com/les-invisibles-post/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Flammenklang Meiningen | Hans Tutschku
    balloon engines dancers chorus ensemble and tape has been one of the most elaborate creations so far The various configurations of feet high flames corresponded directly with the musical events The original sounds of the 16 hot air balloon burners and their sound transformations were used in a meticulously defined choreography The interplay of flames artificial light dance and experimental choral singing was in dialogue with the Ensemble for Intuitive

    Original URL path: http://www.tutschku.com/flammenklang-meiningen/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Der unsichtbare Hörturm | Hans Tutschku
    the invisible bell tower open air sound installation year 1996 Bells are special acoustical signals to call our attention Religious events fire mourning celebrations are some of those occasions The sound installation plays bell recordings at specific times of the day each time a different one They are symbols for the specific sound of a place Over the past 25 years I recorded very diverse bells in many cultures The

    Original URL path: http://www.tutschku.com/der-unsichtbare-horturm/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Freibrief für einen Traum | Hans Tutschku
    Dansac soprano Catherine Bowie flute Antoine Ladrette cello Jean Geoffroy percussion First I composed 25 short melodies gestures and fife longer sequences which were recorded In addition the soprano sung four voices of a counterpoint on the text Es wird später This recording material was then treated in the IRCAM studios to compose a 8 channel tape There are four speakers around the public and four on stage beside each

    Original URL path: http://www.tutschku.com/freibrief-fur-einen-traum-post/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Sieben Stufen | Hans Tutschku
    with the 56 sung words four in both languages on seven notes Compressions are also placed at the beginning of each section these condense the following material into two second upbeats In all seven sections the poem acts as a sound atom excerpt http www tutschku com wp content uploads 2008 01 Sieben Stufen mp3 Download Analysis Sieben Stufen in German sound examples for the analysis 1 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 01 verfall 7toene mp3 2 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 02 ruine 7toene mp3 3 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 03 ruine fis streck15 mp3 4 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 04 ruine gliss fis h mp3 5 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 05 ruine gliss alle mp3 6 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 06 verfall teil7 ungestreckt mp3 7 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 07 verfall gliss alle mp3 8 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 08 ruine gliss arab l r mp3 9 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 09 verfall gliss arab l r mp3 10 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 10 ruine gliss arab alle mp3 11 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 11 oiseaux teil4 ungestreckt mp3 12 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 12 oiseaux teil4 gestreckt mp3 13 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 13 voegel teil4 ungestreckt mp3 14 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 14 voegel teil4 gestreckt mp3 15 http www tutschku com wp content uploads 2015 03 15 gedicht franzoesisch mp3 16 http www tutschku com wp

    Original URL path: http://www.tutschku.com/sieben-stufen-post/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive

  • Nachts | Hans Tutschku
    In the night is based upon texts by the Austrian poet Georg Trakl 1887 1914 Trakl describes an emotional world to which I feel particularly drawn The theme is about downfall and hope I try to create a sound scape which corresponds to the text It is not my intention to illustrate or set the text although I do use speech as a sound source For the tape two sound

    Original URL path: http://www.tutschku.com/nachts-post/ (2016-02-09)
    Open archived version from archive



  •