archive-com.com » COM » Z » ZOROASTER.COM

Total: 53

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Zoroaster, Zarathushtra.
    in acts of worship 10 of such Ahura Mazda 13 Himself is aware 14 On account of 16 their holiness 15 all such 17 both men 18 and women 19 do we revere 20 Baz Yenghe Hatam Just 1 as is the will 3 of the lord God 2 so too 4 is that of the spiritual leader 5 owing 8 to his 7 righteousness 6 Work 12 in this world 13 in accord with the will of Ahura Mazda 14 He who relieves the poor makes Ahura king Ahunavar Righteousness 1 is 4 the best 3 good 2 and it is 6 happiness 5 Ashem Vohu Happiness is his who is righteous for the sake of being righteous Ashem Vohu ushtâ 5 ahmâi 6 May prosperity 5 or happiness be unto that person ýahmâi 7 ushtâ 8 kahmâichît 9 through whom 7 happiness 8 may reach others 9 Happiness is to him who makes others happy Ref Ushtavaiti Gatha Ha 43 We worship all righteous souls May complete 12 righteousness 4 reach 13 all the doers of good deeds 6 and all the faithful 7 residing on the seven regions of the earth 8 ref KERFEH MOZD thwâvãs 58

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/ (2016-02-13)
    Open archived version from archive


  • Avesta.
    by Prof Ervad Maneck Furdoonji KANGA M A from the Gujarati Original Khordeh Avesta Ba Mayeni of Ervad Kavasji Edulji KANGA Khordeh Avesta This means the smaller ie selected Avesta a collection of prayers from other major works of extant Avesta literature such as Yasna Visparad Vendidad and the Yasht literature first edition published in 1880 and thirteenth edition in 1976 first English edition 1993 Published by the Parsi Panchayat funds and properties 209 Dr Dadabhoy Naoroji Road Fort Mumbai 4000001 India Printed by Jenaz printers Bombay Tel 091 22 2612853 Prophet Zarathushtra speaks to Ahura Mazda Acting according to thy will yearning eagerly for whatever is the best with hymns of praise O Ahura Mazda I will extol thee Ref Spentomad Gatha Ha 49 12 O Ahura Mazda I who am thy Singer of praises always worship or invoke thee with righteousness i e with sincere heart with the best thought and with best steadfastness so that I might stand in the path of Chinvat Bridge and hear openly hymns of adoration in the Garothman heaven Ref Spentomad Gatha Ha 50 4 links The Gathas The Hymns of Zarathushtra By D J Irani http www zarathushtra com Translation of

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/avesta/avesta.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Zarathushtra reveals The message of Ahura Mazda
    all the doers of good deeds 6 and all the faithful 7 residing on the seven regions of the earth 8 Ref KERFEH MOZD I praise 12 the true conceived 13 thought 14 Humata I praise 15 the true spoken 16 word 17 Hukhta I praise 18 the well done 19 deed 20 Hvarshta I praise 21 the excellent 23 religion 22 of Mazdã worship 24 which is quarrel removing 25 weapon lowering 26 self dedicating 27 and holy 28 Asha righteous ref Jasa Me Avanghe Mazda May there be health a thousand times Ref Hazanghrem Homage 32 be unto right thought 34 and prosperity 35 ref Kem nã Mazdã nemaschã yã Armaitish izhãchã is taken from the Gãthã Spentã Mainyu Hã 49 10 MARRIAGE Marriage of Zarathushtra and Hvovi Marriage of Pouru chista daughter of Zarathushtra and Jamasp Marriage Zarathushtra s Sermon on marriage Vohu Kshathra Gatha Ha 51 17 translated by Ervad K E Kanga Marriage of Zarathushtra and Hvovi back Frashoashtra the descendant of the Hvogva family has shown me precious his daughter For the propagation of the good Mazda worshipping Religion it would be better if Almighty Ahura Mazda may grant me his ie Frashaoshtra s beloved daughter For gaining righteousness o Mazda worshippers you acknowledge her with respect Explanation Prophet Zarathushtra liked the daughter of Frashoashtra named Hvovi on account of her being good virtuous and pious He prays earnestly top Ahura Mazda that it would be better if she becomes his wife In the work of propagating the good Mazda worshipping religion she can help him whenever necessary At last his hearts desire is fulfilled Ref Vohu Kshathra Gatha Ha 51 17 translated by Ervad K E Kanga back Ha 53 3 Vahishtoisht Gatha translated by Ervad K E Kanga Marriage of Pouru chista daughter of Zarathushtra and Jamasp O thou Pouru chista of the family of Haechat Aspana O thou youngest amongst the daughter of Zarathushtra of the descendent of Spitama the Creator Ahura Mazda has fixed or destined him i e Jamasp who is devoted to good thought and righteous for thee as the husband therefore now do thou keep on conversing with him and through thy holiest or most bountiful wisdom of perfect mindedness do thou work with good prudence E xplanation Haechat Aspa and Spitama are the names of the ancestors of the prophet Zarathushtra Haechat Aspa the name off the grandfather of Zarathushtra and Spitama is the name of the grandfather of the grandfather of Haechat Aspa Sheth K R Camaji Ha 53 4 Vahishtoisht Gatha translated by Ervad K E Kanga Pouru chista replies Indeed I will love him i e my destined husband and I will vie with him more in my love with him i e I will try to show more love than my husband he will show his love for me Pouru chista advises her friends as under The daughter who will remain faithful to her father to her husband to her men as

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/message/message.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Gatha, Parsi.
    Ahunavada Ha 28 34 Ushtavada Ha 43 46 Spentomada Ha 47 50 Vohu kshathra Ha 51 Vahishtoishti Ha 53 Gatha Ba Maani Translated by Prof Ervad Maneck Furdoonji KANGA M A from the Gujarati Original Gatha Ba Mayeni of Ervad Kavasji Edulji KANGA Khordeh Avesta This means the smaller ie selected Avesta a collection of prayers from other major works of extant Avesta literature such as Yasna Visparad Vendidad and

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/gatha.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • The Religion of Ahura Mazda Revealed By Zarathushtra (Zoroaster)
    www avesta org http www zarathushtra com he Gathas The Hymns of Zarathushtra By D J Irani http www zarathushtra com Translation of Gathas The Holy Songs Of Zarathushtra By Mobed Firouz Azargoshasb http www zarathushtra com Matrimonial links http www ozemail com au zarathus soulmate html M ARRIAGE May each of you win the other through righteousness ref Gatha Vahishta Ishti http www zoroastrian org english articles Rituals 20in 20The 20Gathas htm O thou 54 Pouru chista 55 of the Family of Haechat aspana 56 of the descendent of Spitama 57 O thou youngest 58 amongst the daughter 59 of Zarathushtra 60 the creator Ahura Mazda 65 has fixed 67 him i e Jamaspa who is devoted 62 to good 61 thoughts 63 and righteousness 64 for thee 66 as the husband 68 Therefore now 69 do thou keep on conversing 70 with him 53 and through thy 71 holiest 73 or most bountiful wisdom 72 of perfect mindedness 74 do thou work with good prudence 75 Ref Vahishtoisht Gatha Ha 53 3 Pouru chista replies Indeed 77 I will love 80 him 76 i e my destined husband and I will vie 79 with him more 78 in my love with him i e I will try to show him more love than my husband he will show his love for me Pouru chista advises her friends as under The daughter who 81 will remain faithful 83 to her father 82 to her husband to her men 85 as well as 86 her kinsman 87 and to righteous 89 men 88 her wish 96 of good 91 thought 90 will be fully 93 fulfilled 95 and the creator Ahura 99 Mazda 97 for her good conscience 100 will grant 98 her Garothman 92 heaven 92 for all eternity

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/links/useful_links.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Ha 49
    afshuyañtô 72 are futile 72 amidst diligent persons 71 ýaêshãm 73 and whose 73 nôit 74 hvarshtâish 75 vãs 76 inclinations 76 are not 74 towards good deeds 75 duzhvarshtâ 77 but towards wicked deeds 77 tôi 78 daêvêñg 79 dãn 80 they support 80 the daeva 79 ýâ 81 dregvatô 82 daênâ 83 through the religion 83 of the False One i e evil spirit 82 5 At 84 hvô 85 Mazdâ 86 îzhâchâ 87 âzûitishchâ 88 see below ýê 89 Whoso 89 regards 92 this Mazda worshipping Zoroastrian daênãm 90 Religion 90 Vohû 91 sârshtâ 92 Mananghâ 93 as the best 92 through the good 91 mind 93 he himself 85 is the source of abundance 87 and prosperity 88 O Ahura Mazda Explanation The fundamental aim of the Religion of Zarathushtra is to render the world prosperous and whoso puts implicit faith in this religion with faithfulness and sincerity and grants her the exalted status by defending from the attacks of the enemies he himself is considered as the increaser of prosperity ârmatôish 94 kaschît 95 ashâ 96 Through righteousness 96 of perfect mindedness 94 any such person 95 huzêñtush 97 is considered as of good understanding 97 tâishchâ 98 vîspâish 99 and he O Ahura Mazda 2 will go with entire happiness 99 thwahmî 100 khshathrôi 1 Ahurâ 2 in Thy 100 Sovereignty 1 i e in the lofty Heaven 6 frô 3 våo 4 fraêshyâ 5 I choose 5 Thee 4 extremely 3 because Mazdâ 6 O Ahura Mazda 6 ashemchâ 7 mrûitê 8 ýâ 9 vê 10 see below khratêush 11 khshmâkahyâ 12 â mananghâ 13 through the thought 13 of Thy 12 Omniscient wisdom 11 the truth 9 enjoins 8 that what is true eresh 14 vîchidyâi 15 must be adapted 15 ýathâ 16 î 17 so that 16 we may be able srâvayaêmâ 18 to proclaim 18 tãm 19 this 19 daênãm 20 ýâ 21 khshmâvatô 22 Ahurâ 23 Thy 22 Religion 20 O Ahura Mazda 23 7 Tatchâ 24 Vohû 25 Mazdâ 26 sraotû 27 Mananghâ 28 O Ahura Mazda 26 that person will listen to 27 this 24 matter of the Religion through his good 25 mind 28 sraotû 29 ashâ 30 and will think over it 29 with righteousness 30 i e sincere heart Gûshahvâ 31 tû 32 do Thou 32 pay attention 31 to my subject matter Ahurâ 33 O Ahura Mazda Kê 34 Airyamâ 35 viz who 34 will be 39 a helper 35 to me according to laws 38 kê 36 K hvaêtush 37 dâtâish 38 anghat 39 and who 36 will be 39 as a relative 37 ýê 40 Verezênâi 41 vanguhîm 42 dât 43 frasastîm 44 Who 40 may impart 43 good 42 admonition 44 to me for the work 41 of my prophetship 8 Ferashaoshtrâi 45 see below Thou O Ahura Mazda urvâzishtãm 46 ashahyâ 47 dåo 48 sarêm 49 wilt give 48 me strength to give help and protection 46 and chieftainship

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/Gatha/Spentomad/gatha%2049.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Ha 47
    of the world beyond i e heaven khshathrâ 18 ârmaitî 19 Ahurô 20 prosperity 18 and perfect mindedness 19 through Spenta 5 Mainyu 6 i e Beneficent Spirit the stanza should be repeated twice 2 Ahyâ 21 Manyêush 22 Spênishtahyâ 23 vahishtem 24 see below hizvâ 25 ukhdhâish 26 Any person owing to good words spoken 26 through his tongue 25 and mouth 28 vanghêush 27 êeânû 28 mananghô 29 owing to his good 27 thought 29 ârmatôish 30 zastôibyâ 31 shyaothanâ 32 and owing to deed 32 performed by both the hands 31 and behavior or perfect mindedness 30 verezyat 33 can secure 33 the best 24 thing i e happiness of Heaven of that 21 Most Beneficent 23 Spirit 22 i e of Ahura Mazda ôyâ 34 chistî 35 Only 34 owing to His Omniscient knowledge 35 hvô 36 Ahura Mazda 39 himself 36 is patâ 37 the father 37 ashahyâ 38 Mazdåo 39 of righteousness 38 i e the origin of Truth 3 O Ahura Mazda 59 ahyâ 40 manyêush 41 of this 40 spirit 41 tvêm 42 ahî 43 tâ 44 speñtô 45 Thou 42 art bountiful 45 ýê 46 ahmâi 47 Thou who 46 are joy giving 54 gãm 48 rânyô skeretîm 49 hêm tashat 50 fashioned 50 this joy producing 49 world 48 at 51 hôi 52 vâstrâi 53 see below râmâ dåo 54 see above ârmaitîm 55 hyat 56 hêm 57 and Armaiti i e humility 55 for our benefit 53 vohû 58 Mazdâ 59 hême frashtâ 60 mananghâ 61 through communed 60 Vohu 58 Mana 61 4 Ahmât 62 Manyêush 63 Owing to the good fortune of Spenta 67 Mainyu 63 râreshyeiñtî 64 dregvañtô 65 wicked persons 65 are tormented 64 Mazdâ 66 speñtât 67 O Ahura Mazda 66 nôit 68 ithâ 69 ashâunô 70 but 69 not 68 so the righteous persons 70 kasêushchît 71 nâ 72 ashâunê 73 kâthê 74 anghat 75 For keeping righteous 73 man pleased even any person 72 is 75 in the need 74 of some thing 71 isvâchît 76 hãs 77 paraosh 78 akô 79 dregvâitê 80 For keeping the wicked man pleased a wicked 79 person 77 inspite of being powerful 76 is 75 in the need 74 of plenty 78 5 Tâchâ 81 see below Speñtâ 82 Mainyû 83 Mazdâ 84 Ahurâ 85 O Bountiful 82 invisible 83 Ahura 85 Mazda 84 ashâunê 86 chôish 87 Thou verily dost give 87 unto the righteous man 86 that 81 ýâ 88 zhî 89 chîchâ 90 vahishtâ 91 which 88 is the best 91 i e happiness of this world and that of the world beyond hanare 92 see below thwahmât 93 zaoshât 94 But remaining far from Thy 93 love 94 dregvå 95 bakhshaitî 96 ahyâ 97 shyaothanâish 98 the wicked 95 man on account of his 97 wicked deeds 98 doth partake of 96 his share 92 i e consequences of his own actions akât 99 âshyãs 100 mananghô 1 and becomes 100

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/Gatha/Spentomad/gatha%2047.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Bãz (Prayer)
    Mazda The original meaning of ashem is equivalent to Persian ãrd i e flour powder In such a meaning this word occurs in Vendidãd Fargard V as regards the treatment of a woman who has been delivered of a still born child Bãz Prayer for Saying Grace Ba nãme yazade 1 bakhshãyandeh 2 bakhshãyeshgare 3 meherbãn 4 Hormazd 5 Khodãy 6 ithã 7 ãt 8 Yazamaide 9 Ahurem 10 Mazdãm 10 ye 11 gãmchã 12 ashemchã 13 dãt 14 apaschã 15 dãt 16 urvarãoschã 17 vanguhish 18 raochãoschã 19 dãt 20 bumimchã 21 vispãchã 22 vohu 23 Ashem Vohu 3 After reciting the above prayer the person eats the meals thanking the Almighty God for all good things and after washing hand and mouth he prays as fellow Ashem Vohu 4 Yathã Ahu Vairyõ 2 Ashem Vohu 1 Ahmãi Raeshcha Hazangrem Jasa me Avanghe Mazda Bãz to be recited before passing urine and answering the call of nature Guneh 1 Shekasteh 2 Sad hazãr bãr 3 Yathã Ahu Vairyõ1 Ashem Vohu 3 Humatanãm 1 hukhtanãm 2 hvarshtanãm 3 yadachã 4 anyadachã 5 verezymnanãmchã 6 vãverezananãmchã 7 mahi 8 aibi jaretãrõ 9 naenaestãrõ 10 yathanã 11 vohunãm 12 mahi 13 to be recited twice Hukhshathõremãi 1 bãt 2 khshathrem 3 ahmat 4 hyat 5 aibi dademahichã 6 chishmahichã 7 hvãnmahichã 8 hyat 9 mazdãi 10 ahurãi 11 ashãichã 12 Vahishtãi 13 to be recited three times Yathã Ahu Vairyõ 4 Ahunem Vairim 1 yazamaide 2 ashem vahishtem 3 Sraeshtem 4 ameshem spentem 5 yazamaide 6 yenghe 7 hãtãm 8 ãat 9 yesne 10 paiti 11 vanghõ 12 Mazdão Ahurõ 13 vaethã 14 ashãt 15 hachã 16 yãonghãmchã 17 tãnschã 18 tãoschã 19 yazamaide 20 Ashem Vohu 1 Bãz to be recited before passing urine and answering the call of nature The person standing three paces from the place of the toilet recites the sentence as below Guneh 1 Shekasteh 2 Sad hazãr bãr 3 Yathã Ahu Vairyõ1 May sins 1 be smitten 2 a hundred thousand times 3 In the Persian Rivãyets of Darab Hormazdyãr these Persian words gunesh shekasteh sad hazãr bãr is not written for recital but in it is mentioned to recite only one Yathã ahu Vairyo instead whilst passing urine or answering the call of nature After having passed urine or answered the call of nature holding the strings or tape of pyjamas he purifies himself with dry earth retraces three steps and recites the following Bãz Ashem Vohu 3 Humatanãm 1 hukhtanãm 2 hvarshtanãm 3 yadachã 4 anyadachã 5 verezymnanãmchã 6 vãverezananãmchã 7 Of the doers 6 of good thoughts 1 good words 2 and good deeds 3 for this world 4 and for the world beyond 5 mahi 8 aibi jaretãrõ 9 we are 8 the praisers 9 naenaestãrõ 10 and meditators 10 yathanã 11 vohunãm 12 mahi 13 Just as 11 we are 13 the praisers and meditators of good men 12 in the same way and of those who have performed good deeds

    Original URL path: http://www.zoroaster.com/avesta/B%C3%A3z%20%28Prayer%29.htm (2016-02-13)
    Open archived version from archive



  •